Cách Làm File Sub Srt

Bật fullscreen nhằm dễ xem video clip rộng nhé Sau Khi vẫn có tác dụng ngừng phụ đề nlỗi lý giải trong những phần trước, đang đánh giá lại với sửa lỗi ngừng...

Bạn đang xem: Cách làm file sub srt


*

Sau lúc sẽ làm hoàn thành prúc đề nlỗi lý giải trong những phần trước, sẽ Reviews lại cùng sửa lỗi dứt xuôi, điều tiếp theo sau bạn cần làm cho là sẵn sàng các ban bố trước lúc đăng cài.
SOSUB kinh nghiệm upload 2 file phú đề riêng lẻ, định hình .SRT: một tệp tin phú đề giờ Việt, với một tệp tin phú đề giờ Anh.
Vậy nếu như bạn làm theo phương pháp của chính bản thân mình, thì vào file .ASS của bạn sẽ có cả giờ Việt và giờ Anh. Việc tiếp theo bắt buộc làm là xuất file.
2. Timing của 2 phần này trọn vẹn trùng khớp cùng nhau. Để bảo đảm an toàn bài toán này, bạn cũng có thể triển khai thao tác: Chọn toàn bộ những dòng tiếng Anh --> Chuột buộc phải chọn "Copy lines" --> Chọn toàn bộ các dòng giờ đồng hồ Việt --> Chuột phải chọn "Paste lines over" --> Chỉ chọn "Start time" với "End time" --> OK.
*
Hướng dẫn Paste Lines Over..

Xem thêm: Showroom Kawasaki Bến Thành Hcm, Đại Lý Kawasaki Chính Hãng Sài Gòn


*
Chỉ chọn "Start time" với "End time", có nghĩa là chỉ Paste phần Timing thôi.
Sau kia, chúng ta có thể bước đầu xuất tệp tin. Đơn giản là bạn phải xuất file sub tiếng Anh thì bạn DELETE hết các cái tiếng Việt, cùng ngược chở lại (chúng ta cũng có thể Ctrl+Z để unvì sau, hoặc còn nếu như không yên chổ chính giữa thì cần copy file gốc ra một bản nữa mang đến chắc). Thao tác: Chọn những loại buộc phải xóa --> Chuột yêu cầu "Delete lines" (hoặc bấm Ctrl+Del).
Sau khi DELETE, chỉ với lại các chiếc giờ đồng hồ Anh (hoặc tiếng Việt), các bạn sẽ chọn: File --> Export subtitles --> Bỏ hết những hiệu ứng --> Bấm "Export" --> Chọn định hình "subRip (*.srt) --> Đặt thương hiệu tệp tin để phân biệt là phiên bản Eng/Vie. Done!
*
Chọn Export Subtitles nhằm xuất file prúc đề
*
quý khách hàng xuất tệp tin srt buộc phải phải bỏ không còn các effect, để trống hết, ghi nhớ cần sử dụng Unicode (UTF-8)
SOSUB không áp dụng các tiêu đề câu view, bẫy clichồng. Tiêu đề buộc phải được đặt một cách nđính gọn, diễn tả được cầm lược câu chữ, giúp người dùng xác minh thiệt chính xác là chúng ta có phải coi đoạn phim này hay không. Tuy nói vậy, dẫu vậy phương pháp đặt title cũng phụ thuộc rất nhiều vào fan dịch. Chỉ phải đừng đặt tiêu để phong cách bẫy clichồng phải chăng chi phí là được.
Đôi khi 1 video chưa phải chỉ gồm một tín đồ nói, vậy ghi tác giả là ai? Tùy trường phù hợp, tùy ra quyết định của bạn (với của reviewer). Ví dụ bản thân có thể ghi người sáng tác là đơn vị tiến hành chứ đọng chưa phải những người lộ diện vào video. Mục đích của câu hỏi đề tên người sáng tác là nhằm tín đồ xem dễ ợt tìm kiếm video clip kia rộng chđọng chưa phải ghi credit của toàn bộ phần đông người. Vậy bắt buộc phần này tùy trực thuộc vào các bạn các hơn!
Cũng nlỗi tiêu đề, người dịch có thể viết thể hiện đoạn phim tùy ưa thích. Nhưng rất tốt là bao gồm bao hàm cảm nhận bản thân về câu chữ, có thể có thêm phần lớn thắc mắc cho thấy, hoặc dẫn dắt, hoặc phần nhiều chi tiết đặc biệt về bối cảnh của video, hoặc phần lớn công bố bên lề có ích so với tín đồ xem.
quý khách hàng cũng rất có thể ckém những links liên quan nhằm cung ứng tín đồ coi tìm hiểu thêm (xung quanh link ô nhiễm và độc hại, ban biên tập ko hy vọng ngóng cảm nhận bất kỳ report làm sao về điều này). Quý khách hàng rất có thể cnhát liên kết về xã hội của bạn, page của công ty, hoặc links cá thể của bạn; hoặc nếu bao gồm bên tài tạm bợ chúng ta nên chèn liên kết đích mà lại bên tài trợ những hiểu biết (ko xích míc với tiêu chí của SOSUB).
Mỗi bài hoàn toàn có thể ở trong tương đối nhiều danh mục. Ở thời khắc có tác dụng cỗ hướng dẫn này SOSUB chưa cung cấp người dùng từ bỏ lựa chọn các danh mục, nhưng mà tương lai sẽ có. Hệ thống tag với playmenu cũng thế, đó là rất nhiều khối hệ thống đang sẵn sàng dẫu vậy chưa được kích hoạt vị tất cả tương quan tới nhiều mảng không giống trong khối hệ thống. Tuy nhiên, phía trên vẫn là các tính năng cực kì đơn giản cơ mà bạn có thể làm việc nhưng mà ko đề nghị trả lời.
SOSUB cũng dự tính thiết lập hệ thống auto khiến cho bạn tạo ra hình ảnh đại diện của đoạn Clip tương xứng với phong cách của SOSUB. Nhưng hiện tại, bạn có thể cần sử dụng mẫu của SOSUB cùng sửa đổi dễ dàng bằng Photocửa hàng. Việc của người sử dụng đơn giản dễ dàng chỉ nên nạm hình, lựa chọn filter, và thế text nhưng thôi. quý khách hàng ghi nhớ setup phông chữ "mở cửa sans" trước khi mở file Photoshop. Quý khách hàng rất có thể tải về tệp tin chủng loại với fonts sinh sống đây: https://goo.gl/h3Z8Xn
Quý khách hàng đề xuất chăm chú chọn hình hình họa gồm độ phân giải cao, sắp xếp địa điểm chữ hợp lí để không thực sự rối nhé! Với một reviewer giận dữ, rất hoàn toàn có thể chúng ta ấy đang kinh nghiệm chúng ta làm cho lại hình họa thumbnail đấy! (^.^)
công ty chúng tôi Cổ Phần Felizz